Участниками Интернет-рынка регистрации доменных имён направлено письмо в рабочую группу ICANN в поддержку украинского апострофа

В рамках проекта по изучению процесса интернационализации доменных имён (ICANN IDN Variant Issues Project) ICANN создала рабочую группу по изучению кириллических алфавитов и доменов (Cyrillic Case Study group), в которую вошли представители от Украины: Алексей МихайловАлексей Пташный(компания Ukrnames), Оксана Приходько (представитель Интернет-сообщества) и Юрий Каргаполов(UANIC).

Группа изучала предварительные вопросы, связанные со спецификой и возможностями применения кириллических алфавитов при формировании доменных имён на базе национальных кириллических алфавитов.

В ходе работы группы были зафиксированы несколько проблем, связанных с использованием специфических букв и символов в кириллических алфавитах. Для Украины таким символом стал апостроф, который имеет иной, отличный от используемого в английском языке знака апострофа семантический и синтаксический смыл.

Дело в том, что украинский апостроф очень похож на символ, которым является латинский апостроф. А он запрещён к использованию в доменных именах. Украинский апостроф, в стандарте Unicode не включен в группу кириллических символов. Поэтому пользователи Интернет и компьютерной техники используют латинский апостроф вместо украинского. Более того, многие программы (например, MS Word) используют вообще третий символ вместо украинского апострофа.
О важности апострофа говорит следующее: это обычная буква украинского алфавита, которая используется в огромном количестве слов, многие из которых являются базовыми для языка, например, м’ясо, и постоянно используемыми. Сравните английские can not и can’t. Украинцы не имеют привычки опускать апостроф при написании слов, поэтому создание украинских IDN gTLD теряет смысл, если нельзя использовать апостроф. Апостроф был частью украинской заявки на IDN ccTLD .УКР.

Результатом деятельности рабочей группы должен быть отчёт, который направляется в ICANN, собирающей отчёты всех рабочих групп (кириллической, китайской, греческой, латинской, арабской и т.д.). Затем ICANN приступит к решению проблем, описанных в этих отчётах.

В контексте украинского апострофа на данном этапе работы кириллической рабочей группы необходимо было решить задачу фиксации необходимости его наличия как такового.

Важно чтобы ICANN понял, что апостроф очень важен и необходим для украинских пользователей Интернет, и, что его нельзя сбрасывать со счетов в угоду, например, упрощению технической реализации.
В поддержку этих положений было написано письмо в адрес Cyrillic Case Study group.

Инициатором письма выступил UANIC, но эта идея нашла мгновенную поддержку у регистраторов-участников рынка Интернет Украины.

Текст письма публикуется ниже.

Письмо открыто для подписания всеми желающими, это могут быть ассоциации, негосударственные объединения и т.д. Желание поддержать текст письма уже выразили участники создаваемой украинской ячейки ISOC, которые неравнодушно относятся к проблемам развития Интернет в Украине.

Letter-apostrophe#1